The film critiques the commercialization of the Olympics (even in 48 BC). The English dub turns this into generic jokes about "corrupt officials," whereas the French original specifically names contemporary French scandals (e.g., the Clearstream affair, then-recent news). The dub’s references are vaguer, thus less sharp.
Here’s a helpful blog post tailored for someone searching for the . asterix at the olympic games english dub
By contrast, the French version (with English subtitles) holds a 6.3/10 on IMDb (user rating), while the English dub is not separately rated but is consistently derided in comments. The film critiques the commercialization of the Olympics
Be cautious: Some streaming platforms only offer the original French audio with English subtitles. Always check the audio settings before pressing play. the Clearstream affair
To watch right now: